Lukas 4:26

SVEn tot geen van haar werd Elias gezonden, dan naar Sarepta Sidonis, tot een vrouw, [die] weduwe [was].
Steph και προς ουδεμιαν αυτων επεμφθη ηλιας ει μη εις σαρεπτα της σιδωνοσ προς γυναικα χηραν
Trans.

kai pros oudemian autōn epemphthē ēlias ei mē eis sarepta tēs sidōnos̱ pros gynaika chēran


Alex και προς ουδεμιαν αυτων επεμφθη ηλιας ει μη εις σαρεπτα της σιδωνιασ προς γυναικα χηραν
ASVand unto none of them was Elijah sent, but only to Zarephath, in the land of Sidon, unto a woman that was a widow.
BEBut Elijah was not sent to one of them, but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow.
Byz και προς ουδεμιαν αυτων επεμφθη ηλιας ει μη εις σαρεπτα της σιδωνοσ προς γυναικα χηραν
Darbyand to none of them was Elias sent but to Sarepta of Sidonia, to a woman [that was] a widow.
ELB05und zu keiner von ihnen wurde Elias gesandt, als nur nach Sarepta in Sidonia, zu einem Weibe, einer Witwe.
LSGet cependant Elie ne fut envoyé vers aucune d'elles, si ce n'est vers une femme veuve, à Sarepta, dans le pays de Sidon.
Peshܘܠܘܬ ܚܕܐ ܡܢܗܝܢ ܠܐ ܐܫܬܕܪ ܐܠܝܐ ܐܠܐ ܠܨܪܦܬ ܕܨܝܕܢ ܠܘܬ ܐܢܬܬܐ ܐܪܡܠܬܐ ܀
Schund zu keiner von ihnen wurde Elia gesandt, sondern nur zu einer Witwe nach Sarepta in Zidonien.
Scriv και προς ουδεμιαν αυτων επεμφθη ηλιας ει μη εις σαρεπτα της σιδωνοσ προς γυναικα χηραν
WebBut to none of them was Elijah sent, save to Sarepta, a city of Sidon, to a woman that was a widow.
Weym and yet to not one of them was Elijah sent: he was only sent to a widow at Zarephath in the Sidonian country.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken